XX. mendeko Euskararen Corpus estatistikoa

Testuingurua

Erran-Zahar eta Erran-Airak

AMOUR

1.- Le bonheur suit rarement les mariages óu entre la passion: Fr.- Qui se marie par amour a une bonne nuit, deux mauvais jours.

Amours qui commencent por les anneaux finissent par les couteaux.

Esk.- Amorezko ezkontzea, dolorezko bizitzea.

- Ezkontze amorezko, bizitze dolorezko.

- Ezkondo-gaietan amorez, bizi izateko dolorez.

- Plazako ezkontzak etcherat biltzen ditu dantzak.

- Urt-haur dira amodioz ezkontzea eta urrikitzea.

2.- Quand on commence à vieillir, on ne doit plus pretendre inspirer de l'amour; il faut dire adieu à la galanterie: b.AGÉ.

3.- Le temps finit par tuer l'amour-passion:

Fr.- L'amour fait passer le temps et le temps fait passer l'amour.

Esk.- Gizonak zaharrera emaztea gaitzesten.

4.- La passion d'amour maampicirc;trisant les caractères les plus énergiques, les rend esclaves, des caprices de la femme:

Fr.- A la quenouille, le fort s'agenouille.

Esk.- Amodioa, gauza zoroa.

- Amoranta muthil.

5.- L'amour apelle l'amour.

Esk.- Maitatzeak maitatzea du hartze.

- Amodioak kotsua be.

6.- L'amour ne se commande pas:

Esk.- Maitazalerik, ez otoizturik ez bortchaturik.

7.- L'amour ne se laisse pas rebuter par les obstacles.

Esk.- Kukusoek ez dirote lotsa chakurra maite duena.

b.AIMER. AMUSER

On ne peut pas s'amuser toujours:

Fr.- Tous jours ne sont pas noces.

Esk.- Ez da beti Bazko.

AN, b, AGE, AGE. ANCIEN

1.- Etre très vieux ( en parlant des personnes et des choses ):

Fr.- Etre vieux comme Adam ( edo: Hérode, Matnusalem, les chemins, le monde, les rues ).

Esk.- Moisen denborakoa izan ( da ).

Aspaldikoa izan ( da ).

- Mendia bezain zahar.

2.- Des vieilles choses:

Esk.- Hori egin zuenak ez du hagineko minik.

b.AGE, INUTILE, 1. ANDRE

Ceux qui ont fait un songe, à Saint-André, leur protecteur:

Esk.- Sant Andres, barda egin dut omets, zurez eta neurez. Jinkoa eta André Dena Maria, har nezazue zuen onez.

Amen.

ANE. 1.- De l'obstination de l'ampacirc;ne:

Fr.- On ne saurait faire boire un ampacirc;ne qui n'a pas solf.

Qui femme croit et ampacirc;ne mène, son corps ne sera là sans peine.

Esk.- Intzaurra, astoa eta emaztea berdin jo bear dire ( Bizkitartean, b.2-a ).

2.- Privilèges:

Esk.- a ) Astoa.- bizkarrean kurutzea daroalako - ez da jo bear.

b ) Astoa, Ama Birjinaren zaldia zen.Horren gatik zaldiz ibiltzeko partez emaztekiak astogainean.

c ) Astoarekin bidean joanezkero ( edo: joanez geroz ) ez dago ezeren ( edo: deusen ) beldurrik, astogainean Jesukristo ibilli zalako.

- Astoz bidean joan-ezkero, bizkarrean gurutzea daukalako, ez dago ez ortzi ez debroen beldurrik.

c ) Astoak eta idiak bedeinkatuak diralako ( Jesusek Betelemen bedeinkatuak ), bidez doazinean gauza tcharra non dagon jakiten dute.Horren gatik astoa sokatik dabilanari ez zako tcharrik ( edo: gaizkirik ) gertatzen.